2013. november 3., vasárnap

Magyar vándorok - Skócia



Szabó Enikő Evelin 4 hónapot élt kint Skóciában. A vele készített interjúban többek között arról is mesél nekünk, milyen Skócia, miben hasonlít és különbözik Magyarországtól, és milyenek az ott élő emberek.

Hogyan kerültél ki Skóciába?

2 évig tervezgettem a külföldi munkavállalást. Másfél évig próbálkoztam az EVS szolgálaton keresztül a külföldre jutással (önkénteskedni szerettem volna), de sajnos nem jártam sikerrel. Folyamatosan nézegettem újságban, interneten a külföldi munkahirdetéseket, de a sok negatívumról hallva nem bíztam egyik ajánlatban sem. Végül a párom egyik ismerőse, aki jelenleg is kint dolgozik, ajánlott egy megbízható munkaközvetítőt (GMN Hungary), így velük jutottam ki.

Mindig is külföldön akartál élni, vagy csak így alakult?

Már gyermekkorom óta nagyon szeretek utazni. Szerencsére sokszor megadatott az életemben, hogy külföldi országokba látogathassak, és megmondom őszintén, hihetetlenül magával ragadott „az utazó életérzés”. 2 hétnél többet ezelőtt nem tartózkodtam külföldön, de mindig szerettem volna hosszabb időt tölteni egy idegen országban. Sosem gondoltam, hogy Skóciában kötök ki.

Milyen célok vezettek a költözésben (nyelvtanulás, ideiglenes munka, letelepedés, külföldi pár stb.)?

Első sorban a nyelvtanulás és kalandvágy vezérelt abban, hogy útnak induljak.

Milyen első benyomások értek, mikor megérkeztél?

Budapestről indultam repülővel, Edinburgh-ben szálltam le. Kedves barátaink ismerősei, akikkel egy gépen utaztam, elvittek a barátainkhoz Glasgow-ba. Ott töltöttem egy éjszakát, majd reggel indultam Glasgow-ból Invernessbe. Az eredeti terv szerint busszal mentem volna, de mivel lekéstem a csatlakozást, vonattal haladtam tovább. Igazán meglepő volt, hogy a közlekedés „nincs a véletlenre bízva”. Bárki bárhonnan el tud jutni bárhová. Skócia nagyon nemzetközi hely. Az is rögtön feltűnik az embernek, hogy nagyon-nagyon sok náció él egymás mellett. Az emberek segítőkészek, barátságosak. A fordított közlekedés viszont borzasztó! Elsőre csak fura volt, később pedig bosszantó, hogy nem tudom megszokni a bal oldali menetirányt.

Melyik környéken, városban éltél, és milyen az a hely?

Egy Strathpeffer nevű falucskában éltem, egy személyzeti szálláson. A legközelebbi város Dingwall, illetve a legközelebbi nagyváros Inverness volt. A skót fővárostól, Edinburgh-től kb. 4 óra utazás busszal. Ez egy csodaszép, számomra mesebelinek ható hely a hegyek lábánál, völgyek ölelésében. Gyönyörű kék az ég, sosem látott élénkzöld a fű, sok virág, legelő állatok, különleges építészet, gyönyörű erdők. Az embernek olyan érzése van, hogy ide még a madár is csak kikapcsolódni jár, de valójában nagy a nyüzsgés, mert a skót felföld egyik legkedveltebb turista célpontja.

A skót ételek, öltözködés teljesen más, mint amihez mi itthon hozzászokhattunk. Vannak olyan szokások, amiket te magyar szemmel először furcsálltál?

Csak olyan szokások vannak, amiket furcsálltam.
Az ételek elkészítésekor nem igazán használnak fűszereket, sót, és inkább mindent csak párolnak. Egészen eltérő a gasztronómiájuk a miénktől. Sok halat, zöldséget esznek, viszont a desszertek nagyon (néha túlzottan is) édesek. A skót nemzeti viseletet, a kockás szoknyát, mellényt és derék díszt fellépéseken, esküvőkön, nemzeti ünnepeken hordják, illetve bizonyos nagyvárosi üzletekben ebben szolgálnak ki.
Nekem nagyon fura volt, hogy a konnektor nem 2, hanem 3 lyukú, ezért a mi elektromos dolgainkhoz átalakítót kellett venni. Az ajtók is egész máshogy nyílnak, fejjel lefelé kell betenni a kulcsot a zárba, és általában befelé fordítva tudjuk kinyitni. A skót szállodákban nincsen 13-as számú szoba, mivel a skótok rendkívül babonásak. Az ablakok pedig nem nyithatók, hanem csak fel és le lehet húzni őket. Egy fordított, más világ…

Ha néhány szóval jellemezned kéne a skótokat, milyen szavakat használnál?

Életvidám, nacionalista, kényelmes.

Kicsit bővebben, milyen tapasztalataid vannak velük, milyenek ők?

Csak jó tapasztalataim vannak velük kapcsolatban és a más nemzetek képviselőivel is, akikkel együtt dolgoztam. A skótok alapjában véve szerintem nagyon szerethető emberek. Közülük, akik rendszeresen dolgoznak külföldiekkel, mondhatni türelmesek, segítőkészek.

Miben hasonlít, és miben különbözik Skócia Magyarországtól?

A két legeltérőbb dolog, amit tapasztaltam, az élethez való hozzáállás és az életszínvonal különbségei. A skót emberek sokkal magasabb életszínvonalon élnek, mint a magyarok. Ez meglátszik a vásárlási, utazási szokásokon, az utakon tapasztalt járművek minőségén. Valószínűleg ebből is adódóan elégedettség sugárzik belőlük, ami mosolyban, jókedvben, nyíltságban testesül meg.

Most már újra itthon vagy. Milyen érzésekkel érkeztél haza, hiányzik Skócia?

Először pont olyan fura volt itthon lennem, mint mikor kimentem Skóciába. Vissza kellett rázódnom a magyar hétköznapokba, a magyar valóságba. Hiányoznak a kinti barátaim, de szerencsére a technika segítségével manapság a kapcsolattartás elég jól megoldható.

A családod itthon maradt? Milyen volt távol lenni tőlük?

Az első pár hétben tapasztalt magányt, fájdalmat, bánatot nem kívánom senkinek! Nagyon nehéz volt, mert még sosem voltam ennyire sokáig, ennyire messze a családomtól. Szerencsére tudtunk skype-olni, telefonálni, chatelni. A család nagy része mellettem állt és bíztatott, hogy kibírjam és végigcsináljam. Az idő múlásával megismertem a társaságot, akik körülvettek, és ők lassan előléptek „családpótlóvá”. Enyhítették az űrt, és megmutatták, hogy kesergés helyett, hogyan tudom kiélvezni az előttem álló időt.

Nem volt honvágyad?

A szó szoros értelmében honvágyam nem volt. Megszerettem Skóciát, az ottani életet. Csak a családom és a párom hiánya hozott haza.

Szeretnél majd egyszer visszamenni Skóciába?

Mindenképpen szeretnék majd visszamenni. Dolgozni és látogatóba egyaránt, de hogy mikor azt majd a jövő alakítja.

Történt odakint veled valami vicces vagy érdekes sztori, amit elmesélnél nekünk?

A legviccesebb sztori, ami velem történt a következő:
Az első hetekben, amikor kikerültem nem volt a szobámban internet-hozzáférés, így a közelben lévő Kommunikációs Központba jártam netezni. Egyik alkalommal, miután befejeztem a netezést, elköszöntem a recepcióstól, aki egy skót fiú volt. Következőképpen zajlott a kommunikáció:
Én: By.
Fiú: See ya! (Magyarul: Viszlát!) Ez egy az egyben sziának hangzott, és ekkor még nem ismertem ezt a köszönésformát. Teljesen megdöbbentem, gondoltam, magyar a srác, csak nem szólt róla.
Én: Te magyar vagy?
Fiú: Sorry?
Én: Just I think, you are Hungary! (Mondtam az akkori angolommal…)
Fiú: Am I hungry?! Maybe?!
Szóval a magyar és az éhes szó angolul igen keverhető, ezt megtapasztaltam. Gondolom, szegény srác azt hitte, el akarom hívni, kajálni, de végül hoppon maradt.

Ez tényleg vicces és egyben aranyos történet. Köszönöm szépen, hogy megosztottad velünk az élményeidet és gondolataidat!

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése